吉森 葉(Yo Yoshimori) 翻訳家

​出版をメインに、英語、ドイツ語の翻訳を行っています。

これまでの仕事はWorks欄をご覧ください。

​翻訳のご依頼は随時受付中です。Contact欄よりご相談ください。

​News

2022.2.5

クーリエ・ジャポン記事『世界にたった60人しかいない「物事を忘れられない人々」の大変な日常

翻訳を担当いたしました。​

2022.1.29

クーリエ・ジャポン記事『日本の国技・相撲の頂点に立つ「モンゴル人力士たち」(全2回)

​翻訳を担当いたしました。

2022.1.9

クーリエ・ジャポン記事『「リアルわらしべ長者」が、1本のヘアピンから“一軒家”を手に入れるまで

​翻訳を担当いたしました。

2021.11.27

クーリエ・ジャポン記事『ピーター・ターチン「古代巨大帝国が建設されるきっかけとなったのは“ハミと頭絡”の発明だった」

​翻訳を担当いたしました。

2021.11.14

クーリエ・ジャポン記事『「自分のドッペルゲンガーと大親友になりました」─顔だけでなく、人生までそっくりだった2人

​翻訳を担当いたしました。

2021.10.31

クーリエ・ジャポン記事『米有力紙が分析「北朝鮮の核の脅威を前に、韓国は核武装すべきか?」

​翻訳を担当いたしました。

2021.10.17

クーリエ・ジャポン記事『「自分の感情を読みとる能力」を鍛えれば、メンタルをよりうまくコントロールできるようになる

​翻訳を担当いたしました。

2021.9.18

クーリエ・ジャポン記事『スマホ依存の記者が“依存症の世界的権威”に聞いた「束の間の快楽に溺れない生き方」

​翻訳を担当いたしました。

2021.8.29

クーリエ・ジャポン記事『タリバン支配下のカブールを、私はどうやって脱出したか─女性ジャーナリストが語る「緊迫の一部始終」

​翻訳を担当いたしました。

2021.8.21

クーリエ・ジャポン記事『“プーチンの野望”が託されたロシア極東「サイボーグ・アイランド」では、何が作られているのか?

​翻訳を担当いたしました。

2021.8.14

クーリエ・ジャポン記事『『ぶっちゃけて話そう』─ユダヤ人とパレスチナ人が互いの民族をラップで罵り合ったら

​翻訳を担当いたしました。

2021.7.17

クーリエ・ジャポン記事『神経科学者デイヴィッド・イーグルマン「私たちの脳の機能は“麻薬ディーラー”に似ている」』

​翻訳を担当いたしました。

2021.7.4

クーリエ・ジャポン記事『妻が妊娠したら、「夫のつわり」が始まった─なぜ男性に“産後うつ”や“つわり”が起こり得るのか?』

​翻訳を担当いたしました。

2021.6.19

『気候変動に立ちむかう子どもたち』を沖縄タイムスの読書面でご紹介いただきました。

2021.6.19

クーリエ・ジャポン記事『「女性のオーガズム」探求記』(全5回)

​翻訳を担当いたしました。

2021.5.29

クーリエ・ジャポン記事『「毎日震えながら過ごしている」─“集団誘拐”に怯えながら生きるナイジェリアの子供たちの現実

翻訳を担当いたしました。​

2021.5.16

クーリエ・ジャポン記事『「ネオナチのリーダー」に育てられた私の人生

翻訳を担当いたしました。

2021.5.8

クーリエ・ジャポン記事『素人なのに難事件を解決する「アマチュア探偵」って、どこで何してる人?―未解決事件への情熱は本物!―

​翻訳を担当いたしました。

2021.4.18.

クーリエ・ジャポン記事『「臨死体験」の世界

翻訳を担当いたしました。

2021.3.26.

アクシャート・ラーティ編『気候変動に立ちむかう子どもたち 世界の若者60人の作文集』太田出版

翻訳を担当いたしました。

e-hon Honya Club.com honto 紀伊國屋書店 楽天ブックス アマゾン